English Horn in German
Moderators: Peter Thomsen, miker
-
- Posts: 760
- Joined: Wed Jan 11, 2017 1:34 am
- Finale Version: Finale 26, 27.4.1
- Operating System: Windows
I'm wondering about how to write English Horn and its abbreviation properly in German. In my sources the instrument is called either Englischhorn or Englisch Horn. Now, I got a manuscript from a composer who, like me, is not German, and he calls it Englisches Horn. I haven't seen this except for in "englisches Horn" to explain an erroneous translation from the French 'cor anglé', angled horn. So what is the proper way(s) to name, and abbreviate, the instrument in German?
I'm sorry if this is not a true Finale question, but it concerns something you have to know when using the program, though.
I'm sorry if this is not a true Finale question, but it concerns something you have to know when using the program, though.
Finale 26.3, 27.4.1
Windows 10
Windows 10
- motet
- Posts: 8276
- Joined: Tue Dec 06, 2016 8:33 pm
- Finale Version: 2014.5,2011,2005,27
- Operating System: Windows
It's a fine question, and hopefully a German musician is reading here.
Apparently the "cor anglé" theory of etymology is in disfavor, and rather it's from the German "engellishes," meaning "angelic," which was similar to the word for "English" at the time. There is an interesting discussion here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cor_angla ... _etymology
Apparently the "cor anglé" theory of etymology is in disfavor, and rather it's from the German "engellishes," meaning "angelic," which was similar to the word for "English" at the time. There is an interesting discussion here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cor_angla ... _etymology
-
- Posts: 760
- Joined: Wed Jan 11, 2017 1:34 am
- Finale Version: Finale 26, 27.4.1
- Operating System: Windows
Thanks Motet for the enlightenment! Language IS a labyrinth.
Finale 26.3, 27.4.1
Windows 10
Windows 10
- John Ruggero
- Posts: 827
- Joined: Tue Dec 06, 2016 11:41 am
- Finale Version: Finale 25.5
- Operating System: Mac
That does it. From now on I'm calling it the "Angelic Horn". "English Horn" has never made any sense, but then neither does "French Horn". But while that horn is also angelic, a good alternative already exists.
2020 M1 Mac mini (OS 12.6) Finale 25.5, Dorico, Affinity Publisher, SmartScore 64 Pro, JW Plug-ins, TG Tools, Keyboard Maestro
www.cantilenapress.com
"The better the composer, the better the notation."
www.cantilenapress.com
"The better the composer, the better the notation."
- David Ward
- Posts: 814
- Joined: Thu Dec 01, 2016 4:48 pm
- Finale Version: F 25.5 & 26.3
- Operating System: Mac
The funny thing is that it's never called an ‘English Horn’ in England (nor indeed here in Scotland), but instead is always given the name ‘Cor Anglais’ perhaps because ‘English Horn’ in the UK and Ireland (or at least in rural parts) would suggest one of those short copper hunting horns.
Finale 25.5 & 26.3
Mac 10.13.6 & 10.14.6
Mac 10.13.6 & 10.14.6
- Michel R E
- Posts: 702
- Joined: Sat Dec 10, 2016 9:16 pm
- Finale Version: Finale 2012, 25, 26
- Operating System: Windows
isn't technically the "Horn in F" simply called a "horn", and not a "french horn"?
I've been told by many horn players here (albeit, in a french-speaking country) that one does not call it a "cor français" but rather simply "cor".
I've been told by many horn players here (albeit, in a french-speaking country) that one does not call it a "cor français" but rather simply "cor".
User of Finale since version 3.0 on Windows.
Now using a mix of Finale 2012, Finale 25, and 26.1
GPO, Garritan Solo Stradivari violin, Gofriller Solo Cello.
XSamples Chamber Ensemble.
Absolute convert to NotePerformer3.
Now using a mix of Finale 2012, Finale 25, and 26.1
GPO, Garritan Solo Stradivari violin, Gofriller Solo Cello.
XSamples Chamber Ensemble.
Absolute convert to NotePerformer3.
- motet
- Posts: 8276
- Joined: Tue Dec 06, 2016 8:33 pm
- Finale Version: 2014.5,2011,2005,27
- Operating System: Windows
I am a horn player and this is indeed correct (for F or any other key). The "French" seems to exist only in English and only as a layman's term; classical musicians and orchestra rosters (such as printed in a concert program) use simply "Horn." I will sometimes tell someone I play the French horn if they aren't classical-music literate. And in the jazz world "horns" can mean not only any brass instruments, but saxophones, too, so there's a distinction to be made there.
- John Ruggero
- Posts: 827
- Joined: Tue Dec 06, 2016 11:41 am
- Finale Version: Finale 25.5
- Operating System: Mac
"Horn" (or "Cor") was the alternative I as referring to. Anyone ever seen "French Horn" in a score? Maybe the popular use of "horn" for any wind instrument might explain why we continue to use the misnomer "French Horn."
Edit. Sorry Motet, our posts crossed.
Edit. Sorry Motet, our posts crossed.
2020 M1 Mac mini (OS 12.6) Finale 25.5, Dorico, Affinity Publisher, SmartScore 64 Pro, JW Plug-ins, TG Tools, Keyboard Maestro
www.cantilenapress.com
"The better the composer, the better the notation."
www.cantilenapress.com
"The better the composer, the better the notation."
- motet
- Posts: 8276
- Joined: Tue Dec 06, 2016 8:33 pm
- Finale Version: 2014.5,2011,2005,27
- Operating System: Windows
Anders, I looked at a few German scores. A Universal Edition of Mahler's 3rd has "Englischhorn," a Peters Tristan says "Englisch Horn," a Schott Das Rheingold says "Englisches Horn," and an Adolph Fürstner Rosenkavalier says "englisches Horn" (lower-case E). I guess I would use the -es inflection if I were writing it as two words.
-
- Posts: 760
- Joined: Wed Jan 11, 2017 1:34 am
- Finale Version: Finale 26, 27.4.1
- Operating System: Windows
Thanks again Motet! That makes it easier to go with the composer's Englisches Horn. He uses the abbreviation Engl. Hn. which perhaps looks better than Engl. Hr. (an English gentleman?) as in the Rheingold edition you mentioned - I actually had it on my bookshelf but didn't think of looking into that one!
Finale 26.3, 27.4.1
Windows 10
Windows 10
-
- Posts: 224
- Joined: Sun Nov 30, 2003 9:37 am
- Finale Version: Finale 2009, 27
- Operating System: Windows
I think that "Englisches Horn" is very oldfashioned and not in use anymore.
We in Vienna call it "Englischhorn" and often use the abbreviation "Eh."
Peter
We in Vienna call it "Englischhorn" and often use the abbreviation "Eh."
Peter
Finale 2009 and 27/German on Windows 10
I would think that it would make sense for the French to simply call it 'Horn' (Cor), since it's origin would go without saying for them. It's not entirely correct though, that English is the only language using French Horn; in Norwegian it is sometimes used as a layman's term. And while professionals simply use the term 'Horn', I think the most technically correct name, at least in Norway, is the german Waldhorn (Valthorn).motet wrote:I am a horn player and this is indeed correct (for F or any other key). The "French" seems to exist only in English and only as a layman's term; classical musicians and orchestra rosters (such as printed in a concert program) use simply "Horn." I will sometimes tell someone I play the French horn if they aren't classical-music literate. And in the jazz world "horns" can mean not only any brass instruments, but saxophones, too, so there's a distinction to be made there.
Curiously, 'Horn' in Norwegian informal jazz terminology may refer to any instrument, beit brass, woodwind, bass, guitar or piano.
-
- Posts: 760
- Joined: Wed Jan 11, 2017 1:34 am
- Finale Version: Finale 26, 27.4.1
- Operating System: Windows
Thanks a lot Peter! It seems like we'll have to discuss that, my client and me.Peter S. wrote:I think that "Englisches Horn" is very oldfashioned and not in use anymore.
We in Vienna call it "Englischhorn" and often use the abbreviation "Eh."
Anders
Finale 26.3, 27.4.1
Windows 10
Windows 10
I can confirm that for Germany. See also https://de.wikipedia.org/wiki/EnglischhornPeter S. wrote:We in Vienna call it "Englischhorn" and often use the abbreviation "Eh."
Harald
Finale 3.0-25.5, German edition, Windows 7
trombonist, pianist, conductor / Recklinghausen, Germany
trombonist, pianist, conductor / Recklinghausen, Germany
- motet
- Posts: 8276
- Joined: Tue Dec 06, 2016 8:33 pm
- Finale Version: 2014.5,2011,2005,27
- Operating System: Windows
I seem to recall the notion that since Brahms wrote "waldhorn" ("hunting horn") in some piece or other (Op 40 trio?) he explicitly wanted the natural horn, not the valve horn, which was beginning to come into its own in his day, but I don't know if that's true.Knut wrote:...I think the most technically correct name, at least in Norway, is the german Waldhorn (Valthorn)...Curiously, 'Horn' in Norwegian informal jazz terminology may refer to any instrument, beit brass, woodwind, bass, guitar or piano.
That's amusing about the jazz terminology. I could see that being the case in the U.S. as well, and have heard people referring to "blowing piano."
Hah!Knut wrote:[Eh] How onomatopoetic!
- John Ruggero
- Posts: 827
- Joined: Tue Dec 06, 2016 11:41 am
- Finale Version: Finale 25.5
- Operating System: Mac
motet wrote:I seem to recall the notion that since Brahms wrote "waldhorn" ("hunting horn") in some piece or other (Op 40 trio?) he explicitly wanted the natural horn, not the valve horn, which was beginning to come into its own in his day, but I don't know if that's true.
Brahms preferred the sound of the "waldhorn", the natural horn without valves and an instrument played by his father, to the "ventilhorn", the one with valves, and all of his horn parts are playable on the waldhorn and have been recorded that way.
http://www.historicbrass.org/Portals/0/ ... Scott5.pdf
I used to hear "horn" refer to a wind or brass instrument here in the US, even among orchestral musicians. But things have probably changed. The term "ax" was used for all instruments as in, "Be sure to bring your ax; we'll read some Beethoven trios."Knut wrote:Curiously, 'Horn' in Norwegian informal jazz terminology may refer to any instrument, beit brass, woodwind, bass, guitar or piano.
2020 M1 Mac mini (OS 12.6) Finale 25.5, Dorico, Affinity Publisher, SmartScore 64 Pro, JW Plug-ins, TG Tools, Keyboard Maestro
www.cantilenapress.com
"The better the composer, the better the notation."
www.cantilenapress.com
"The better the composer, the better the notation."
-
- Posts: 760
- Joined: Wed Jan 11, 2017 1:34 am
- Finale Version: Finale 26, 27.4.1
- Operating System: Windows
Thanks, Harald for confirming what Peter said! I find these replies very useful.
The article on Brahms and the horn I think shed some new light on one of my favourite composers - thanks John!
The article on Brahms and the horn I think shed some new light on one of my favourite composers - thanks John!
Finale 26.3, 27.4.1
Windows 10
Windows 10
-
- Posts: 173
- Joined: Sat Dec 31, 2016 1:27 pm
- Finale Version: Finale 26.2
- Operating System: Windows
One possible reason for the use of the term "French" horn here in the UK might be to distinguish it from the "tenor" horn, an instrument which is much more commonly used here in the UK than elsewhere because of the British Brass Band tradition. Tenor horns are also used by mounted military bands in the UK in place of the French or orchestral horn, because it can be played one-handed, and is therefore much easier to play on horseback. The players would switch to French horns for seated engagements.
(To complicate matters further, the tenor horn is referred to as an alto horn in the US, where the tenor horn is taken to mean what we would call a baritone ... )
(To complicate matters further, the tenor horn is referred to as an alto horn in the US, where the tenor horn is taken to mean what we would call a baritone ... )
Gareth J. Green
FIn26
Win10
FIn26
Win10
- David Ward
- Posts: 814
- Joined: Thu Dec 01, 2016 4:48 pm
- Finale Version: F 25.5 & 26.3
- Operating System: Mac
As far as I know (someone please put me right if I'm wrong) the term 'French horn' first arose because almost anything imported into England from continental Europe at a certain period was carelessly described as 'French.' This was at the time that what would eventually become the orchestral horn was first introduced into England from continental Europe. A little earlier, a rather grand lady in my family ancestry wrote in her diary complaining on her visit as a guest to a castle in Central Europe that the music was too loud and 'that they even had hunting horns' in the drawing room. The too loud instrument of which she was complaining was probably near enough identical to the instrument used by Bach in his B minor mass, which eventually developed into the modern orchestral horn.
Wagner has one pair of Waldhorns and one pair of Ventilhorns in both the Dutchman and Tannhäuser.
Wagner has one pair of Waldhorns and one pair of Ventilhorns in both the Dutchman and Tannhäuser.
Finale 25.5 & 26.3
Mac 10.13.6 & 10.14.6
Mac 10.13.6 & 10.14.6
- motet
- Posts: 8276
- Joined: Tue Dec 06, 2016 8:33 pm
- Finale Version: 2014.5,2011,2005,27
- Operating System: Windows
"Tenor" seems more appropriate to its range. In the U.S. I've only seen a baritone called a baritone. "Tenorhorn" for that instrument is apparently German usage.Gareth Green wrote: (To complicate matters further, the tenor horn is referred to as an alto horn in the US, where the tenor horn is taken to mean what we would call a baritone ... )
-
- Posts: 173
- Joined: Sat Dec 31, 2016 1:27 pm
- Finale Version: Finale 26.2
- Operating System: Windows
I don't ever recall seeing any reference to tenorhorn in german repertoire, only the tenor tuba, which we would call a euphonium.motet wrote:"Tenor" seems more appropriate to its range. In the U.S. I've only seen a baritone called a baritone. "Tenorhorn" for that instrument is apparently German usage.Gareth Green wrote: (To complicate matters further, the tenor horn is referred to as an alto horn in the US, where the tenor horn is taken to mean what we would call a baritone ... )
Gareth J. Green
FIn26
Win10
FIn26
Win10
-
- Posts: 173
- Joined: Sat Dec 31, 2016 1:27 pm
- Finale Version: Finale 26.2
- Operating System: Windows
OK, I'll correct myself here: Mahler wrote for "Tenorhorn" in his 7th Symphony. Strauss wrote for "Tenor Tuba" in "Heldenleben". So far as I know, they are one and the same instrument, and in the UK both pieces are normally performed on a euphonium. The British euphonium however is piston-valved, and not at all the same as the German equivalent, which is rotary valved.Gareth Green wrote:I don't ever recall seeing any reference to tenorhorn in german repertoire, only the tenor tuba, which we would call a euphonium.motet wrote:"Tenor" seems more appropriate to its range. In the U.S. I've only seen a baritone called a baritone. "Tenorhorn" for that instrument is apparently German usage.Gareth Green wrote: (To complicate matters further, the tenor horn is referred to as an alto horn in the US, where the tenor horn is taken to mean what we would call a baritone ... )
Gareth J. Green
FIn26
Win10
FIn26
Win10