italian musical term

General notation questions, including advanced notation, formatting, etc., go here.

Moderators: Peter Thomsen, miker

Hector Pascal
Posts: 432
Joined: Tue Dec 20, 2016 11:43 pm
Finale Version: Finale 26
Operating System: Mac

Post by Hector Pascal » Fri Jul 09, 2021 1:59 am

Un po' ubriaco

I am planning to use this descriptive indication in my composition, and was wondering if my spelling is ok? I've tried my best with the online dictionaries...

Thanks in advance,
HP


User avatar
Michel R E
Posts: 702
Joined: Sat Dec 10, 2016 9:16 pm
Finale Version: Finale 2012, 25, 26
Operating System: Windows

Post by Michel R E » Fri Jul 09, 2021 2:15 am

are you writing this for an Italian audience/performers?

in my opinion it is best to keep "complex" descriptive indications in the language of the performers or the most likely performers.
User of Finale since version 3.0 on Windows.
Now using a mix of Finale 2012, Finale 25, and 26.1
GPO, Garritan Solo Stradivari violin, Gofriller Solo Cello.
XSamples Chamber Ensemble.
Absolute convert to NotePerformer3.

User avatar
David Ward
Posts: 814
Joined: Thu Dec 01, 2016 4:48 pm
Finale Version: F 25.5 & 26.3
Operating System: Mac

Post by David Ward » Fri Jul 09, 2021 7:21 am

Un po' ubriaco Somewhat drunk? I think that might need further explanation in another language, preferably the language of the performers, as Michel suggests (depending on context etc etc).

Unless you are a fluent Italian speaker, idiomatic Italian and musical Italian are not always quite the same. I use English except for the more familiar Italian musical terms, plus the occasional direction in French (sons étouffés) or German (flz for flatterzunge) where these are widely used.
Finale 25.5 & 26.3
Mac 10.13.6 & 10.14.6

User avatar
boldest06
Posts: 84
Joined: Fri Mar 02, 2018 3:53 pm
Finale Version: 26.2
Operating System: Windows

Post by boldest06 » Fri Jul 09, 2021 10:17 am

What do you mean 'Un po' ubriaco'?
dazed? stunned? bewildered?euphoric? timeless?
finale® 26.2 Windows 10

Hector Pascal
Posts: 432
Joined: Tue Dec 20, 2016 11:43 pm
Finale Version: Finale 26
Operating System: Mac

Post by Hector Pascal » Sat Jul 10, 2021 12:33 am

Yes, I agree context plays a part. In the case of my usage, it is in the context of music that depicts someone who is feeling a bit drunk (ie: too much alcohol)... Also, in terms of context, the publisher house style favours Italian descriptors.

About the spelling, it would appear that it is ok.

Thanks everyone, as always,
HP

Ian Stewart
Posts: 91
Joined: Thu Jun 17, 2021 1:46 pm
Finale Version: 26.3
Operating System: Mac

Post by Ian Stewart » Sat Jul 10, 2021 12:38 pm

I agree with both David Ward and boldest06. I once had to tell another dance accompanist how to play for an exercise and I said imagine someone drunk trying to walk home as if they were sober. The description really failed and he played it badly and out of time - I have never used that instruction since.

Sometimes I use angular, which the musicians I work with instinctively understand. I use detaché on saxophone and keyboard parts because there really isn't an equivalent, and as these players will also work with string players, they know what it means.
Finale 26.3/Dorico 3.5
Patterson Plug-Ins/TGTools
Garritan COMB/Personal Orchestra 5
MacOS Mojave (10.14.6)
www.ianstewart.xyz

Post Reply